The Karkonosze National Park (KPN) is identified with a barrier of communities development that are territorially connected to it. It takes place generally because of halting the accomplishment of investments aiming at the development of winter sports base. But are the restrictions linked to spreading the highest protection level-which is the national parkover parts of Karkonosze communities equivalent to stopping the economical development of this communities? Or may the proper managing reduce the results of spatial limitation that is a protected area and assure the correct development of touristic function? The area forms of protecting nature constitute spatial barrier for development. It does not mean an automatic halting the economic life over the protected area. The progress of touristic function that took place between 1990 and 2007 indicates that stating the equal sign between the protected area and the underdeveloped area (or economically not developing) is a mistake.
Karkonoski Park Narodowy (KPN) postrzegany bywa jako bariera rozwoju gmin terytorialnie z nim powiązanych. Dzieje się tak głównie z powodu zastopowania przez Park realizacji inwestycji mających na celu rozwój bazy sportów zimowych. Czy jednak ograniczenia związane z faktem objęcia ochroną części terenów gmin karkonoskich najwyższą formą ochrony przyrody jaką jest park narodowy są równoznaczne z zastopowaniem rozwoju gospodarczego tychże gmin? Czy też prawidłowe zarządzanie może niwelować skutki ograniczenia przestrzennego jakim jest obszar chroniony i zapewniać prawidłowy rozwój funkcji turystycznej? Obszarowe formy ochrony przyrody stanowią przestrzenną barierę rozwoju. Nie oznacza to automatycznego zastopowania rozwoju życia gospodarczego na terenie objętym ochroną. Rozwój funkcji turystycznej jaki miał miejsce w gminach karkonoskich powiązanych z Karkonoskim Parkiem Narodowym w latach 1990-2007 wskazuje, iż stawianie znaku równości pomiędzy terenem chronionym, a terenem zacofanym (lub nierozwijającym się gospodarczo) jest błędem.